О Тебе я хочу говорить , о Тебе я хочу слагать песни. И Тебе я хочу Бог служить дорогой и премудрый наш Пастырь. В Твоем имени столько даров, в Твоем имени сила Вселенной. Ты с Отцом человека творил, ликовал когда был он безгрешный. И спустя тысячи лет Ты престол Свой высокий оставил. И на землю пришел для меня чтоб потом мог Тебя я прославить. И толпа диких буйных людей , по закону вроде "правдивых", распинала Царя всех царей , издеваясь , себя восхваляя . Солнце спряталось в гневе своем мрак ужасный заполз там в их души. И в толпе этих вроде . . . людей, Бог уже начинал Свое действие. Сотник , воины, люди в толпе от безумства как будто очнулись. Та Любовь на Голгофском кресте их души и их сердца коснулась. . . Ты коснулся Христос и меня в той толпе я когда то был тоже. И пронзённое сердце любя , прошептало " Господь , милый Боже..." О Тебе я хочу говорить и хвалу возносить постоянно. То как Ты можешь Боже любить и как любишь всех нас непрестанно ! !!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.